L'importance des mots

Image : Flaticon.com
Partagez cette page :

Christiane Essombe Conseillère stratégique en équité, diversité et inclusion

Au cours des dernières années, Médecins Sans Frontières (MSF) Canada a entrepris d’intégrer les principes d’équité, de diversité et d’inclusion (EDI) et d’anti-oppression et antiracisme (AOAR) dans toutes les sphères de son travail.

Pour nous responsabiliser et suivre nos progrès, ces efforts ont été rattachés à des objectifs spécifiques :

  1. adoption de processus, pratiques et politiques qui éliminent toute injustice normalisée;
  2. plus grande représentation de la diversité ethnoculturelle du Canada et des identités minoritaires intersectionnelles à tous les niveaux de l’organisation;
  3. promotion d’une culture hautement consciente des prémisses des inégalités historiques, des privilèges et de l’oppression (ici au pays et ailleurs dans le monde), et orientée vers leur démantèlement;
  4. contributions à la réduction des inégalités et à la promotion des actions antiracistes dans l’ensemble de MSF internationalement

La prévention proactive et délibérée des inégalités dans les pratiques de MSF Canada et une prise de conscience accrue des inégalités historiques nécessitent l’examen d’un médium que MSF Canada utilise tous les jours : la langue.

Nous reconnaissons que la terminologie utilisée dans le secteur humanitaire renforce souvent les structures de pouvoir descendantes, qui peuvent à leur tour priver de la capacité d’agir les personnes avec lesquelles les organisations humanitaires cherchent à travailler.

Récemment, MSF Canada a organisé un atelier en anglais pour examiner la terminologie couramment employée et mettre au jour les connotations coloniales, paralysantes et inappropriées des termes historiquement utilisés à MSF Canada et dans le secteur humanitaire en général. Une séance similaire sera également organisée en français, afin de refléter spécifiquement notre sensibilisation accrue à l’EDI/AOAR dans nos communications.

Étant donné que désapprendre (c’est-à-dire ne plus faire quelque chose qui était normalisé ou attendu) est essentiel à tout parcours EDI/AOAR, vous pouvez vous attendre à voir dans notre contenu produit une terminologie mise à jour illustrant notre sensibilisation croissante à l’EDI/AOAR. Voici quelques exemples :

  • Lorsqu’on fait référence aux activités ou aux périodes de travail du personnel, « projet » et « affectation » remplacent le terme « mission », qui a des connotations coloniales et militaires.
  • Les références géographiques ou d’autres références spécifiques pour parler du travail de MSF dans des communautés spécifiques sont utilisées en remplacement du terme « terrain », qui est homogénéisant et ostracisant.
  • Des efforts délibérés sont faits pour éviter un double standard en parlant du personnel. Des termes tels que « expatrié » et « personnel national » ne doivent plus être utilisés. On met l’accent sur le travail effectué par le personnel MSF et non sur son origine.

L’ajustement de la terminologie que nous utilisons est l’une des nombreuses mesures concrètes que nous mettons en place afin de réaliser la vision EDI de MSF Canada. Restez à l’affût pour plus de mises à jour sur notre parcours en la matière.